Немецкие пословицы и поговорки

Немецкие пословицы и поговорки

Rede wenig, höre viel! Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Словосеребро, молчаниезолото.
Alle Gewässer fließen ins Meer. Все дороги ведут в Рим.
Geduld bringt Rosen. Терпение и труд всё перетрут.
Ein Spatz in der Hand ist besser, als eine Taube auf dem Dach. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Kleider machen Leute. Встречают по одёжке.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Цыплят по осени считают.
Ohne Fleiß kein Preis. Fleiß bringt Preis, Faulheit - Not. Без труда не вытащить и рыбку из пруда.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Ost, West, zu Hause - best! В гостях хорошо, а дома - лучше.
Zu viele Köche verderben den Brei. У семи нянек - дитя без глаза.
Übung macht den Meister. Повторение - мать учения.
Liebe macht blind. Любовь зла, полюбишь и козла.
In der Kürze liegt die Würze. Краткость - сестра таланта.
Den Brunnen schätzt man erst dann, wenn es keine Wasser mehr gibt. Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.
Wer das Maul verbrannt hat, bläst die Suppe. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Обжегшись на молоке, будешь дуть на воду.
Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig. Что дозволено одному, разрешено и другому.
Das Wort verhallt, die Schrift bleibt. Schwarz auf weis hat recht. Что написано пером, не вырубишь топором.
Jeder ruht so, wie er sich bettet. Wie man sich bettet , so schläft man. Что посеешь , то и пожнёшь.

Mit den Wölfen muß man heulen.
С волками жить, - по волчьи выть.
Aus den Augen, aus dem Sinn. С глаз долой, из сердца вон.
Wer Pech angreift, besudelt sich. С грязью играть, только руки марать.
Wer mit den Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen auf. С кем поведёшься, от того и наберёшься.
Kleine Kinder treten der Mutter auf die Schürze, große - aufs Herz. С малыми детками горе, с большими вдвое.
Die Trauben hängen ihm zu hoch. Близок локоток, да не укусишь.
Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. Бог - то бог, да сам не будь плох. На бога надейся, да сам не плошай.
Aller guten Dinge sind drei. Бог троицу любит.
Böse Kühe haben krumme Hörner. Бодливой корове бог рог не даёт.
Große Schiffe machen große Fahrten. Большому кораблю большое плавание.
Vorsicht ist besser als Nachsicht. Бережённого Бог бережёт.
Stille Wasser sind tief. В тихом омуте черти водятся.
Den Vogel erkennt man an den Federn. Am Trillern erkennt man die Lerche. Видна птица по полёту.
Schein trügt. Der Schein betrügt, der Spiegel lügt. Внешность обманчива.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. Выше головы не прыгнешь.
Es ist dafür gesorgt, daß die Bäume nicht in den Himmel wachsen. Выше лба уши не растут.
Verbotene Früchte sind die süßesten. Запретный плод сладок.
Die Wände haben Ohren. И у стен есть уши.
In Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf. Дружба дружбой, а деньги врозь.

 
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Одним выстрелом двух зайцев убить.

1 комментарий:

  1. Жизненные пословицы. Можно применять на уроках и воспитательных мероприятиях.

    ОтветитьУдалить