четверг, 23 апреля 2020 г.



Nationalcharakter   (№4)
Meiner Meinung nach haben die Deutschen und Belarussen viel Gemeinsames. Aber es gibt einige Unterschiede. Die Deutschen lieben Ordnung. Sie sind praktisch, sparsam. Alle Deutschen sind freundlich, ehrlich und gastfreundlich. Sie machen gut Geschäfte. Sie planen alles. Bei ihnen dominieren Regeln und Gesetze. Sie interessieren sich für Geschichte, Kultur und Kunst. Die Deutschen lieben die Natur und machen viel für die Umwelt. Die Deutschen tragen einfache Kleidung. Sie mögen gute klassische Musik, Fußball und Autos.
Die Belarussen sind auch fleißig und freundlich. Sie sind tolerant, hilfsbereit und gastfreundlich. Bei den Deutschen können wir lernen, unsere Arbeit gut machen und sparsam sein. Wir können lernen, richtig Geld machen, für die Umwelt sorgen. Die wichtigsten Merkmale des belarussischen Charakters sind Toleranz zu den anderen Religionen und Freundlichkeit. In Belarus gibt es viele Witze über Russe, Armenier, aber über Deutsche nicht.
                                                                  
2. Sind Deutsche humorvoll? Warum (nicht)?
 Meiner Meinung nach sind Deutschen humorvoll. Das hängt von der Situation ab. Der Deutsche Humor ist konkret. Es gibt die Zeit und die Stelle für Humor und Scherze. Als Beispiel ist die schöne Tradition des Karnevals. Man sagt, die Deutschen sind fleißig, ordentlich und pünktlich aber humorlos.  Aber das sind nur Stereotype. Humor ist ein großer Teil von der Kultur. Zum Hauptobjekt des deutschen Humors werden die Menschen der bestimmten Regionen. Das sind die Sparsamkeit der Schwaben oder die Frechheit der Bayern. Aber der Deutsche Humor verliert in der Übersetzung in andere Sprachen.

5. Was könnten Deutsche von den Belarussen lernen?

Die Deutschen mögen Ordnung. Die Belorussen auch. Sie planen immer alles. Bei Ihnen dominieren Regeln und Gesetze. Das gefällt mir. Aber sie denken nur an die Arbeit und tragen einfache Kleidung. Die Mädchen benutzen keine Kosmetik. Ich verstehe das nicht. Gute Kleidung und gutes Aussehen sind sehr wichtig in unserem Leben. Man muss dafür sorgen. Die Belorussen sind weniger konservativ und mehr hilfsbereit. Das könnten Deutsche von Belorussen lernen.

среда, 22 апреля 2020 г.

Внимание! Ролики для 6 класса! Ребята, пройдите по ссылке и смотрите!

 Фильм  VID20200416_103338.mp4  подготовлен к уроку немецкого языка № 86 
«Природа и птицы», 6 класс, базовый уровень: 
Автор Буйко С.И., учитель немецкого языка, ГУО «УПК Заболотские ясли-сад-средняя школа», Вороновский район

Фильм  VID20200416_130449.mp4  подготовлен к уроку немецкого языка № 87 
«Что угрожает природе?», 6 класс, базовый уровень: 
Автор Буйко С.И., учитель немецкого языка, ГУО «УПК Заболотские ясли-сад-средняя школа», Вороновский район
Ссылка на фильм:

Фильм  VID20200420_015209.mp4  подготовлен к уроку немецкого языка № 88  «Забота о природе», 6 класс, базовый уровень: 
Автор Ясюкайтис М.М., учитель немецкого языка, ГУО «УПК Заболотские ясли-сад-средняя школа», Вороновский район
Ссылка на фильм:

 Фильм  VID20200418_215201.mp4  подготовлен к уроку немецкого языка № 90 
«Экономия воды », 6 класс, базовый уровень: 
Автор Ясюкайтис М.М., учитель немецкого языка, ГУО «УПК Заболотские ясли-сад-средняя школа», Вороновский район
Ссылка на фильм:

Фильм  VID20200418_225152.mp4  подготовлен к уроку немецкого языка № 92
  «Tiere in der Natur», 6 класс, базовый уровень: 
Автор Ясюкайтис М.М., учитель немецкого языка, ГУО «УПК Заболотские ясли-сад-средняя школа», Вороновский район
Ссылка на фильм:
https://drive.google.com/file/d/1LdNFB1wC1DQRZu3zF82ims8sxi94Rr2F/view?usp=sharing

четверг, 9 апреля 2020 г.


Ребята, попробуйте свои силы и выполните следующие тесты онлайн. Для этого пройдите по ссылке:
  https://oltest.ru/tests/inostrannye_yaziki/nemeckiy/  

Предлоги с дательным падежом


Предлоги с дательным падежом
aus
из
Nimm die Kleidung aus dem Schrank.
Возьми одежду из шкафа.
bei
у
Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.
Она уже час у врача.
Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
Сначала мы получили справку у ведомства по делам иностранцев в мэрии.
nach
после
Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich.
Завтра мы едем в Линц, в Австрию.
Ich fliege nach Russland.
Я лечу в Россию.
von
от
Sie wohnen nicht weit von uns.
Вы живете недалеко от нас.
Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch!
Убери ноги со стола.
Er kommt gerade von seiner Freundin.
Он как раз идет от своей подруги.
Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
Она недавно приехала из Турции в Германию.
zu
к
Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen.
Тогда ты должна пойти в замок.
Ich muss zum (zu + dem) Arzt.
Мне нужно к врачу.
Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt.
Нас отправили в ведомство по трудоустройству.
gegenüber
напротив
(перед или после существительного, всегда перед личным местоимением)
Ich wohne gegenüber dem Park.
Я живу напротив парка.
Ich wohne dem Park gegenüber.
Я живу напротив парка.
Er sitzt mir gegenüber.
Он сидит напротив меня.
Am besten tankst du bei der Tankstelle dem Freizeitzentrum gegenüber.